Стереотипы, страхи и языковой барьер: иностранцы о жизни в Вологде

Иностранные студенты поделились своим межкультурным опытом.

Межнациональное и этноконфессиональное согласие – важный фактор благополучия и развития общества. Гармоничное существование традиций разных народов в одной стране можно наблюдать на мероприятиях.

Иностранные студенты поделились своим межкультурным опытом.
Фото: vk.com/club78966416

Несмотря на положительный ход событий, к сожалению, возникают и межнациональные конфликты. Это чаще всего связано с недостаточным количеством осведомленности общества и практики общения с представителями других культур.

Областная столица становится центром притяжения иностранных студентов. С каждым годом список учащихся в колледжах и вузах, прибывших из-за рубежа, увеличивается. На сегодняшний день только в Вологодском государственном университете насчитывается 92 иностранца. Среди них уроженцы Армении, Азербайджана, Вьетнама, Казахстана, Кыргызстана, Украины, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана, Молдовы, Афганистана, Ирака, Индии, Экваториальной Гвинеи и даже Замбии.

Ребята легко адаптируются к русской культуре. В этом им помогает Ассоциация иностранных студентов при поддержке Центра воспитательной работы и молодежной политики ВоГУ, Отдела международного сотрудничества ВоГУ и Лингвистического центра ВоГУ. В рамках АИС студентов знакомят с культурой и историей области. Их привлекают к участию в таких традиционных праздниках, как колядки, Масленица. Ребятам помогают не только преодолевать языковой барьер, но и выучить русский язык с нуля. Этим занимаются специалисты Лингвистического центра ВоГУ.

«Наш центр создан по инициативе и.о. ректора ВоГУ Вячеслава Приятелева с целью развития языковой среды в университете. Мы помогаем студентам, преподавателям и всем жителям Вологды изучать иностранные языки. Также мы работаем со студентами из-за рубежа, которые вообще не говорят по-русски. На сегодняшний день у нас обучаются ребята из пяти стран. Они начали изучать язык с конца октября, а сейчас уже могут спокойно разговаривать», – рассказала «МК в Вологде» начальник лингвистического центра ВоГУ Диана Елизбарашвили.

Иностранные студенты поделились с нашей редакцией своим межкультурным опытом.

«Я учусь на первом курсе факультета журналистики в ВоГУ. Для меня Вологда так и осталась загадкой, которую я не разгадала. Этот город для меня как непрочитанная книга. Я не жалею, что приехала сюда. Центр воспитательной части и молодежной политики часто устраивает мероприятия разного уровня для иностранных студентов, от развлекательных до познавательных. Например, недавно студенческий совет Иститута Истории и Филологии организовал курсы по русскому языку, чтобы студенты, которые приехали учиться из других стран, могли улучшить знания. Я очень люблю таджикские национальные танцы и ни одно мероприятие стороной не обхожу. Достаточно много было мероприятий, где мы уже успели показать культуру нашей страны. Мы ездили в музей на открытом воздухе «Семенково». Отчасти эти места напоминают мне родные края», – поделилась студентка Вологодского государственного университета Нилуфар Окилова.

Вологда пользуется популярностью не только среди молодежи из стран ближнего зарубежья. Маюр Раджпут уехал за 5 тыс. километров из маленького индийского городка Ширпур округа Махараштра, чтобы познакомиться с русской культурой. Сейчас он посещает подготовительные курсы по русскому языку в ВоГУ.

«Я планирую получить степень магистра в авиационной металлургии. Когда сюда приехал, русского языка совсем не знал. Благодаря преподавателям и некоторым студентам, которые в меня поверили, сейчас намного легче. Здесь у меня появилось много друзей, с которыми мы не пропускаем ни одного праздника. Заметил, что местные жители очень добрые и трудолюбивые. Мне также нравится климат», – рассказал «МК в Вологде» Маюр Раджпут.

Кроме того, в Вологодском государственном университете активную трудовую деятельность ведут преподаватели из США, Германии, Италии. Вологжане могут изучать английский, испанский и французский языки с носителями.

Из Техаса на север России

Супруги Скотт и Мишель Генри приехали в Вологду из американского штата Техас преподавать английский язык в 2013 году. Им хотелось пожить в настоящем маленьком русском городке. Москва и Санкт-Петербург не привлекли их своей масштабностью. Вологодская область показалась самым подходящим местом для жизни. В интернете они узнали, что наш регион является родиной Деда Мороза, знаменит кружевом и молочными продуктами.

«Не могу с уверенностью сказать, что я полностью привык к местной культуре, – рассказывает Скотт Генри. – Когда начинаешь жить в другой культуре, приходится многому учиться заново. В большинстве случаев чувствуешь себя ребенком. До сих пор приспосабливаюсь к некоторым особенностям русской культуры. Мы бывали в России и раньше, поэтому знали, чего ожидать. Самые популярные стереотипы, что русские суровые, угрюмые и недружелюбные люди. Когда я познакомился с местными жителями, понял, что все это неправда».

Невозможное возможно?

Многие при изучении иностранного языка сталкиваются с трудностями и опускают руки. Скотт Генри рассказал об успехах своих студентов:

«Я преподавал английский язык многим студентам, большинство из них делали успехи. Многие рассказывают, что стали увереннее себя чувствовать, когда говорят по-английски. Для некоторые раньше это казалось невозможным. Я считаю, что это большой успех. Русский язык сложный, особенно грамматика. До сих пор не могу свободно на нем говорить».

Идентификация иностранца

В жизни часто случаются забавные ситуации. Кто-то относится к ним с юмором, а кто-то – с равнодушием. Чем может обернуться простая просьба прохожего указать правильную дорогу?

«Могу рассказать много разных историй. Некоторые из них забавные, а некоторые – нет. Одной из самых необычных была наша поездка в Череповец. Меня и мою жену пригласил знакомый пообщаться с некоторыми студентами и познакомиться с местными достопримечательностями. Нас удивило то, что люди, которых мы видим впервые, знали о нас очень много. Мы каким-то образом стали известными личностями. Для меня это было непривычно. Еще один интересный случай произошел со мной, когда я шел по улице, и меня остановил мужчина, чтобы спросить дорогу (естественно, на русском языке). Я ему объяснил. Он сразу узнал во мне иностранца. Он был уверен, что я из Италии или Бразилии. Не поверил, что я из США. В конце концов, мне удалось его убедить», – вспоминает Скотт Генри.

Интересной историей из жизни в Вологде поделилась и Мишель Генри:

«До приезда в Вологодскую область мы принимали участие в четырех англоязычных лагерях в Набережных Челнах. Для преподавания английского языка полноценно выбрали Вологду. Я до сих пор не привыкла пить горячий чай. Мне нужно подождать несколько минут, пока он не остынет. Я не знаю, как русские пьют его, когда он очень горячий».

Наверное, многим известна привычка жителей США ходить по дому в уличной обуви. Однако Мишель Генри не относится к их числу. К тому же американка уделяет особое внимание защите окружающей среды.

«Я никогда не любила обувь и старалась снять ее как можно быстрее. Поэтому тот факт, что здесь нужно снимать ее, когда входишь в дом, для меня вполне привычен. Я отказываюсь носить резиновые тапочки, потому что они бесполезны и приносят вред окружающей среде. Многие до сих пор удивляются тому, что я предпочитаю ходить в общественных местах, где обычно принято переобуваться,в носках, а не в резиновой обуви, – рассказывает Мишель Генри. – Я все еще не привыкла к тому, что люди могут войти к тебе без стука. Может это потому, что мы живем в общежитии, однако в Америке никто не зайдет в комнату, пока ты сам не откроешь дверь».

Миссис Генри поделилась успешным опытом своих студентов в изучении языка. По ее словам, главным в достижении желаемого результата является общение. Некоторые из студентов приходят на первый урок робкими, но спустя определенное время говорят на английском без умолку.

«Я целый год посещала курс «Английский язык как средство межкультурной коммуникации» с двумя преподавателями из США. Отличие от стандартных лингвистических занятий в школе в том, что ты полностью погружаешься в атмосферу другой культуры. Кроме того, пообщавшись с ее прямыми представителями, исчезает языковой барьер, предрассудки и стереотипы. Ты начинаешь по-новому ко всему относиться. Я и сама являюсь представителем другой культуры – узбекской. Теперь я занимаюсь изучением мировых культур. Сравниваю их с русской и нахожу отличия, совпадения. Это очень интересно», – поделилась с «МК в Вологде» студентка ВоГУ Ника Левина.

Кардинальные перемены

Несмотря на испанское происхождение, Сальвадор Луна полюбил русских холод. Об этом подробнее он рассказал нашей редакции.

«За год жизни в Вологде я почти освоился, – отмечает преподаватель испанского языка Сальвадор Луна. – Могу с уверенностью сказать, что между испанцами и русскими есть много общего. Например, мы как и местные жители любим вкусно поесть и проводить время с родными и друзьями. Однако хочу отметить, что местные жители не столь открыты с незнакомцами, как мы. А вот русский язык является кошмаром для испанцев. В нем есть много звуков, которых нет в нашем языке. О падежах я вообще молчу».

Вологодская область всегда встречает приезжих с душевной теплотой. Местные жители дарят иностранцам искреннюю доброту и гостеприимство. Создаются условия, в которых дружно уживаются представители разных национальностей. У них появляется возможность поделиться друг с другом бесценным опытом.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №16 от 10 апреля 2019

Заголовок в газете: Счастливый билет

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру